Ի հակադրություն տեխնիկական առաջընթացին

Փոշոտ, անորակ կասետներ (ձայներիզ չէ, կասետ): Մի օր որոշում ես պեղել դրանք ու հերթով դնում ես մագի մեջ (հա, հենց մագի): Ռադիոյից ձայնագրված կիսատ-պռատ երգեր, որոնք էն ժամանակներում ուրիշ ոչ մի կերպ հնարավոր չէր ճարել: Ամեն երգից հետո դիջեյի ծանոթ ձայն, որն անմիջապես կտրել ես՝ կասետի վրա տեղ խնայելու համար: Երբեմն-երբեմն խշշոցներ: Երբեմնի սիրելի երգեր, որոնց մի մասը տարիների հետ մոռացվել-գնացել էին:
Սելին Դիոնի ինչ-որ երգ, որի անունը չեմ հիշում: Մինչև 12 տարեկան գժի նման հավաքում էի նրա բոլոր երգերն ու ալբոմները, որ հետո շպրտեմ մի կողմ ու այլևս երբեք չլսեմ: Իրար վրայից, մի քանի անգամ ձայնագրած երգեր: Ճաշակիս փոփոխությունը տարեցտարի: Վերջիվերջո, Ալանիսի "That I Would Be Good"-ը նույն կասետի նույն կողմի վրա մի քանի անգամ ձայնագրված: Բառերի համար էի պաշտում այն: Հիմա էլ…

Լիքը-լիքը պատմություններ ամեն երգի, ամեն ձայնագրության հետ կապված:

Չէ, կասետներս հազար հատ կոմպի, mp3-ի ու youtube-ի հետ չեմ փոխի:

Նկար

 -ն ընտրեց հետևյալ նկարը…

Լավ, նախ կանոնները, հետո մնացածը: Ես պատմում եմ նկարի պատմությունը: Դուք մեկնաբանություն եք թողնում, որպեսզի ես էլ ձեր ԿՄ-ից մի նկար ընտրեմ, որի մասին կպատմեք ձեր բլոգում: Հիմա նկարը.

Ամառ էր, պայծառ ամառ: Հունիս ամիսն էր, իսկ ես անսովոր երջանիկ էի… Լավ, էդ հեչ: Լիլի ու Ամառուի հետ գնացել էինք Շեմրոք (էն որ ոնց որ հիմա վարձով ա տրվում, մի խոսքով, չի աշխատում): Մեկ էլ Լիլն էս կախաղանը տեսավ, ու բոլորս որոշեցինք կախվել: Բարեբախտաբար, Լիլն իր սիրելի խաղալիքի՝ ֆոտոապարատի հետ էր: Դրա համար կարողացավ բոլորիս անմահացնել: Բայց մի հատ զգացեք ինչ երջանիկ կախված եմ:

Protected: Ոսկեգույն մազերով փոքրիկ տղան

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Ինչպես ամուսնանալ և ամուրի մնալ

Օնլայն կինո եմ նայում: Քանի որ մեր կապը էնքան վատն ա, որ Հայ-լայն ա, մի ժամ պիտի սպասեմ, որ բացի: Մնացել է վերջին 20 րոպեն, ու կապս ոչ մի կերպ չի ձգում: Ես էլ մտածեցի՝ մինչև քաշի, մի քիչ ման գամ ինտերնետում: Մտա վիքի, որ կարդամ էդ կինոյի մասին: Հա, ուրեմն, էդ կինոյի անունը Prête-moi ta main ա, ֆրանսիական կոմեդիա ա: Տարբեր լեզուներով թարգմանելիս տարբեր անուններ ա ստացել: Բայց էդ սաղ հեչ: Ներքևի մասում հանդիպեցի էս նախադասությանը. "Film’s Armenian title is Russian one’s translation ("Ինչպես ամուսնանալ և ամուրի մնալ")." Բա: Սաղ աշխարհը հեչ, ֆիլմի հայկական անունը մեջ 🙂 Նենց մի տեսակ լավ զգացի ինձ: Էս էլ ամբողջական էջը:

Հ.Գ. Սաղ հեչ, գնամ, տեսնեմ կինոս քաշեց մինչև վերջ, թե դեռ մի երեք ժամ էլ պիտի սպասեմ:

Protected: Մասնագետի սուր աչքը

This content is password protected. To view it please enter your password below:

10. Ռոտերդամը

Ռոտերդամի Հյուսիսային կայարանում կանգնած էր Պոլը՝ շորտերով և հերթական լաքայոտ մայկայով: Երևում է՝ չէր հասցրել քրտնել: Շոգից բողոքում էր, ու ինձ պարտադրել էր չուշանալ:

էլի

Protected: Խնդալու մարդը

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Protected: Հատված դեռ չգրված գրքից

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Protected: Կերած-խմածդ անուշ

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Protected: Personal Statement, Motivation Letter և այլն

This content is password protected. To view it please enter your password below:

« Older entries

Կարուսել

Ոչ վե՛րջ կա, ոչ ըսկի՛զբ այս երգում

Byurakn

Writer

Անձնական տարածք

Մտնելուց առաջ ոտքներդ սրբեք

How I Lost My Chains

I've Learned The Most Unlearning Everything I've Ever Known

frauke's foodelicious fritid

baking across borders - exploring new recipes from Denmark and around the world

The Miscellany Room

Life is Easy; I suck

stof tot stof

Over dood, rouw en literatuur / On death, grief, and literature

MidiMike

A Life's Worth of Observations from a Songwriter and Sound Engineer

exoligu

De ce este nevoie de îndrăzneală pentru a gândi cu propria minte?

followthevoid

Writing and Musing

imandes

politics and philosophics

gayaneatoyan

Harmony with nature

Expat in Denmark Blog

Thoughts, observations, analysis and thematic coverage by Expat in Denmark & Friends

arpy maghakyan

articles by me